Chapitre 9

 

L’arrière-terrasse de La Princesse qui dansait, l’échoppe où Lisbeï et ses compagnes aimaient à se retrouver après la Schole, donnait sur le Premier Niveau. Les toits multicolores étageaient leurs pans vernissés jusqu’aux quais invisibles depuis la terrasse et, au-delà, la mer grise, ou bleue, ou verte selon les saisons. Par temps calme, on pouvait voir de grandes taches plus sombres, là où les terres submergées étaient proches de la surface. Quand la pluie ne brouillait pas les fenêtres, il y avait toujours quelqu’une dans le groupe pour regarder au large et rêver à voix haute sur les trésors que recelaient les fonds sous-marins. Aujourd’hui c’était Livine.

« Mais non, tout doit être rouillé et réduit en miettes, répliqua Fraine, maussade.

— Et il y a les monstres, ajouta Marcie d’une voix caverneuse, en traînant sur la première syllabe du mot.

— Tu ris, dit Bertia, mais tu as vu la dauphine qu’elles ont ramenée l’autre jour ? Les traces de morsures ?

— On peut adapter les arbalètes sous l’eau.

— On pourrait déjà aller sous l’eau maintenant, renchérit Livine. On sait comment faire des scaphandres, ce n’est pas si compliqué.

— Mais pas pour des grandes profondeurs.

— On n’aurait pas à descendre si profond.

— Trop de choses pourraient aller de travers.

— Et dans une Mauterre, alors ?

— Tu ne risques pas de te noyer dans une Mauterre, ni d’avoir une embolie gazeuse. »

Plusieurs protestèrent devant l’évidente mauvaise foi de Livine : « Et les aberrations ? » « Et les contaminations ? » « Et les bêtes, tu es quand même bien passée à l’animalerie pour voir les bêtes empaillées ? »

« Et les renégates », dit Fraine, un peu après les autres.

Il y eut un petit silence. Puis Marcie enchaîna : « Bref, rien n’est sécuritaire et tout devient pire. Nous autres exploratrices et récupératrices, nous sommes condamnées ! »

Sa voix, redevenue comiquement sinistre au dernier mot, souleva les rires.

« Tout ne devient pas de plus en plus dangereux, remarqua la raisonnable Bertia. En fait les Mauterres sont de moins en moins contaminées.

— Et de plus en plus explorées, dit Livine, obstinée. Et on devrait donc aller voir du côté de la mer.

— On va y aller. La flotte de l’Ouest sera prête l’année prochaine.

— Je voulais dire sous la mer ! La plate-forme continentale est plus proche.

— On ira, dit Kélys. Mais il est plus raisonnable d’explorer d’abord les continents, non ? »

Comme d’habitude, sa belle voix posée, qui s’élevait si rarement, ramena le calme. Presque.

« Et quand on aura exploré ce fameux continent de l’Ouest et qu’on l’aura rempli de Communes ? » dit Fraine. Comme à son habitude lorsqu’elle était d’une humeur contrariante, elle parlait sans lever les yeux, comme absorbée par le mouvement de ses mains en train de déchirer en languettes sans cesse plus petites une feuille qu’elle avait tirée de ses affaires posées près d’elle sur la table.

« Même si la durée de la période de fertilité augmente vraiment…

— Elle augmente. Les chiffres sont disponibles à la Schole.

— … ça prendra quand même un certain temps : dit Marcie.

— SI ce continent est habitable, remarqua Lisbeï.

— Un continent de cette taille-là…

— … pourrait quand même être une gigantesque Mauterre. »

Tout le monde protesta. De toute façon, même Lisbeï n’y croyait pas. Mais c’était son principe de toujours rappeler les autres possibilités. Et quand le tumulte se fut un peu apaisé, elle ajouta, obstinée : « … ou déjà peuplé de gens qui ne nous verront pas forcément arriver d’un bon œil. Qui sait comment elles ont évolué là-bas ?

— Mais il faut déjà y aller pour voir, dit Livine. Résumant l’opinion générale.

— Pas la peine de nous énerver, de toute façon, conclut Marcie, en vérifiant que le pichet de cidre était vraiment vide. Nous ne serons pas sur ces bateaux. Nous serons en train de travailler comme des bêtes pour rembourser Wardenberg. Savez-vous qu’il faut en moyenne six années et demie, maintenant, au lieu de cinq il y a seulement quinze années ? Et ça, c’est pour les captes contractantes, je n’ai même pas fait le calcul pour les enrôlées ! Il est vraiment temps qu’on trouve autre chose à explorer !

— Ah mais on est loin d’avoir tout trouvé, n’est-ce pas, Lisbeï ? »

Elle accepta les sourires sans se fâcher mais Fraine bondit à sa rescousse : « Avec les techniques dont nous disposons, certainement pas !

— Non, non, insista Marcie. Lisbeï se promènera partout en brandissant les Contes de la Chatte Rouge et les sites sortiront tous seuls de terre ! »

Lisbeï elle-même se mit à rire à l’image évoquée. « Marcie, ta paresse te perdra ! Je n’ai jamais dit qu’il ne faudrait pas mettre la main à la pelle. Seulement qu’il y a des indices que personne n’a jamais suivis.

— Tu pourrais toujours essayer encore une fois de convaincre Cédryn… ».

Cette fois, le sourire de Lisbeï était un peu forcé. Sa première année d’apprentissage sur le terrain avait été très décevante : le hasard l’avait envoyée comme apprentie auprès de Cédryn de Schuiten, une récupératrice particulièrement dépourvue d’imagination, et qui ne croyait qu’aux méthodes éprouvées : étude des vieilles cartes pour les sites les plus probables, explorations, repérages et analyses sur le terrain, et ensuite, des tranchées ou des puits tous les mètres. Cédryn se considérait comme une Progressiste parce qu’elle n’admettait que les faits. Lisbeï avait passé des jours et des jours à essayer de faire admettre que sa définition de ce qui constituait un fait était peut-être un peu étroite. En vain. Et la première fois qu’elle lui avait proposé d’appliquer sa théorie avait aussi été la dernière. Il n’était absolument pas question pour une apprentie de Cédryn de perdre ainsi son temps.

Mais à quoi servait d’être apprentie si on ne pouvait pas essayer des choses nouvelles ? « Quand tu feras tes propres campagnes, tu pourras t’amuser si ça te chante. Pour le moment, creuse. »

Et pourtant, Lisbeï était sûre d’avoir raison. Elle avait rassemblé toutes les données sur les, jusqu’à elle, légendaires souterrains de Béthély et avait clairement démontré que tous les indices étaient là si on avait voulu les voir avant la découverte. Kélys l’avait cependant découragée de présenter ce travail à la Schole et elle avait dû se rendre à son argument : elle n’aurait rien eu à répondre à l’objection qu’on pouvait les voir après la découverte parce que justement celle-ci avait eu lieu. Il aurait fallu pouvoir faire l’inverse, bien sûr. Mais, après Cédryn, il faudrait rembourser Wardenberg. Est-ce qu’elle pourrait se permettre de s’enfoncer plus profondément dans sa dette en menant des campagnes sans résultats, rien que pour vérifier sa théorie ? Il serait plus raisonnable de s’enrôler dans le groupe d’une récupératrice reconnue – et chanceuse – comme Kélys, et de partager ses découvertes. Elle ne lui en avait pas encore parlé mais cela ne devrait pas poser de problèmes.

Demander de l’aide à Béthély était une option qu’elle s’était interdite depuis le début. De toute façon, il aurait fallu rembourser Béthély, cela revenait au même – en pire. Au moins, Wardenberg avait ce système de crédit qui quantifiait de façon un peu plus objective les échanges. Pourquoi n’étendait-on pas ce système à l’ensemble du Pays des Mères, cela dépassait l’entendement ! Mais les Juddites avaient toujours fait bloc avec une bonne partie des Croyantes – et même une partie des Progressistes – contre cet héritage des Harems et tous les maux abominables qu’il était censé déclencher. Et demeuraient imperméables à l’argument que Wardenberg ne semblait pas plus mal s’en trouver, après tout. De toute façon, l’exemple de Wardenberg n’était jamais un argument pour les Juddites, du moins jamais en bien. Les autres (et Kélys en partie, à la surprise chagrinée de Lisbeï) arguaient qu’une monnaie commune serait un pas irréversible vers un centralisme, une bureaucratie et des dépendances que le Pays des Mères essayait d’éviter depuis sa création. C’était ce qui avait en partie donné sa puissance à Wardenberg au temps des Harems, par exemple. (Prudente en cela comme en bien d’autres choses, Wardenberg n’avait jamais insisté pour qu’on adopte son système, d’ailleurs.) Et les inconvénients des autres options, une monnaie pour chaque Famille ou chaque Province, avec des taux d’échange, l’emporteraient tellement sur les prétendus avantages qu’il valait mieux ne pas y penser non plus. C’était déjà bien suffisant d’avoir à entretenir les Livres des Lignées ! Le système séculaire du troc reposait sur des valeurs déterminées depuis longtemps ; toutes le connaissaient par cœur quand elles sortaient de l’enfance ; il fonctionnait sans véritables accrocs, il répondait pour le moment aux besoins de l’ensemble des Familles, on n’en changerait pas pour faire plaisir aux seules Progressistes radicales. Lisbeï, qui ne se considérait vraiment pas comme telle, demeurait habituellement muette quand on en arrivait à ce point de la discussion.

« Ça vaudrait quand même la peine d’essayer », dit rêveusement Livine, dont les pensées étaient restées sur les contes et leurs promesses éventuelles. « Au moins une fois, pour voir.

— Une campagne pour rien, tu le ferais ? dit Bertia.

— Moi, je le ferais, dit Fraine avec défi.

— Moi aussi », dit une autre voix, masculine, derrière Lisbeï. Elle se retourna.

« Eh, Dougall ! » dit Livine avec un large sourire.

Fraine poussa sa chaise et tendit un bras pour en attraper une autre à la table voisine, où se trouvaient une Bleue d’âge moyen et une solide Verte d’une douzaine d’années, toutes deux en habits de voyage. La Bleue prit sa sacoche par terre et la posa sur la chaise, sans tourner la tête.

« Est-ce qu’on peut avoir la chaise ? » dit Fraine.

La Verte posa à son tour sa sacoche sur la chaise, en regardant Fraine bien en face.

« Dites donc… commença la jeune Rouge d’une voix qui tremblait déjà.

— Laisse, dit Dougall, je peux rester debout.

— Prends ma chaise, dit Lisbeï en se levant et en se retournant vers lui. Je commence à avoir mal aux fesses de toute façon. »

Il était toujours un peu plus petit qu’elle mais il avait forci, élargi, sa peau avait pris une couleur plus saine. Et il portait un ample pantalon bleu marine et, sous sa veste de voyage jetée sur l’épaule, sa chemise était bleu ciel.

« Bleu, Dougall ? dit Fraine.

— Officiellement, depuis un mois. »

Il hésitait encore à s’asseoir et Lisbeï le poussa vers la chaise.

La Bleue se leva de la table voisine, imitée par sa jeune compagne ; elles prirent leurs sacoches et s’en allèrent.

Fraine attrapa une des chaises désertées, la tira à leur table dans un grand bruit de pieds traînés sur le plancher et cria : « Merci pour la chaise ! » d’une voix sarcastique.

Lisbeï regardait toujours en direction des deux autres, incrédule. Elle n’avait jamais vu cela à Wardenberg envers des hommes. Une indifférence polie, au pire, oui. De l’hostilité ouverte, jamais.

« Assieds-toi, Lisbeï », dit Fraine d’une voix lente, orageuse. Sur la table, ses mains revenues à leur travail de déchiquetage tremblaient un peu.

« Ça m’est égal, dit Dougall, presque comme si c’était vrai. Je suis Bleu, maintenant.

— Tu as vu leur emblème ? dit Livine, scandalisée. La Verte est de Névénici, en tout cas. Qu’est-ce que des Juddites comme ça viennent faire à Wardenberg ?

Il y a une forte délégation de Litale aux Jeux de l’Assemblée cette année, dit la voix calme de Kélys. Reviens-tu à la Schole, Dougall ? »

Il ne pourra pas revenir dans le groupe, nous avons deux années d’avance sur lui, mais il va essayer de rattraper. Il n’est pas resté à ne rien faire pendant son Service, de toute façon. Il semble beaucoup plus sûr de lui, paradoxalement, maintenant qu’il est un Bleu. Lisbeï hésita mais elle n’allait pas raturer cette phrase. Toller n’en serait certainement pas froissé. Lui-même lui avait écrit que devenir Bleu n’avait pas été une catastrophe pour lui, au contraire, plutôt une libération. À ce point de leur correspondance, Lisbeï n’en avait pas été tellement étonnée : elle avait déjà fait un bout de chemin.

Toller était reparti après son mois de tutorat. Quelque temps après, elle avait eu la surprise de recevoir une courte lettre l’informant de son adresse présente (il en changerait assez souvent la première année) et lui demandant si elle avait continué son « voyage mental au pays des hommes ». Plus surprise et amusée que choquée, Lisbeï avait décidé de lui répondre et elles avaient échangé quelques lettres de loin en loin. Chaque fois, Lisbeï pensait que c’était la dernière, mais une nouvelle lettre finissait toujours par arriver, d’un peu partout au Pays des Mères, puis, la seconde année, dans des enveloppes à l’emblème d’Angresea. Elles comportaient souvent des listes de lectures à faire, de documents à consulter, en général de vieilles choses lacunaires attribuées au Déclin ou des Archives de Wardenberg au temps de l’isolement, toutes poussiéreuses, que presque personne ne consultait. Avez-vous résolu de faire mon éducation ? lui avait-elle écrit une fois, à demi sérieuse et un peu agacée. Sa curiosité la poussait toujours à aller voir de quoi il s’agissait ; elle ne lisait pas tout, mais quand même assez pour que son travail en souffrît parfois – quoiqu’une diversion fût toujours bienvenue au milieu des rapports d’une ennuyeuse exhaustivité exigés par Cédryn après chaque petite campagne d’apprentissage.

Il lui avait répondu : Vous en avez besoin. L’audace de ce Bleu ! Mais ses lettres, bien que brèves, soulevaient toujours des points intéressants, souvent troublants, que Lisbeï se trouvait incapable d’ignorer une fois qu’il les avait mis en lumière. Elle ne pouvait pas nier la logique de certains de ses arguments, une fois qu’on se mettait de son côté. Et puis l’étrangeté même d’une correspondance – même sporadique – avec un homme qu’elle connaissait à peine, somme toute, mais surtout un homme, avait quelque chose de plaisamment… hors de l’ordinaire. Et enfin, il lui donnait parfois des nouvelles de Béthély, d’un autre point de vue que celui de Mooreï ou d’Antoné – ou de Tula. C’était toujours intéressant de comparer et de voir Béthély par d’autres yeux : la même et pourtant différente.

D’ailleurs, c’était un peu la même chose pour le reste du contenu des lettres de Toller : elle avait souvent l’impression qu’elles parlaient toutes les deux de la même chose, mais en mettant l’accent sur des aspects différents. Le Service, par exemple : les femmes aussi faisaient leur Service ; qu’elles le fissent dans leur Famille n’y changeait rien – et de plus, comme l’avait dit Fraine un jour, dans une de ces explosions d’amertume fréquentes depuis la mort d’Ysande, c’étaient elles qui avaient à porter les enfantes et c’étaient elles qui en mouraient parfois. Et les pupilles allaient dans d’autres Familles. Qu’on pût se plaindre du Service n’était plus une expérience nouvelle pour Lisbeï, après quatre, bientôt cinq années passées à Wardenberg. Mais, à son avis, les Mâles n’avaient pas plus à se plaindre que les Rouges.

Pourtant, l’incident à l’échoppe avec Dougall avait secouée. Ce n’était plus de la théorie ni de vieux papiers. Même perçues de façon confuse, les émotions de Dougall avaient été bien réelles, comme celles de Livine ou de Fraine. Fraine, surtout. Pauvre Fraine, qui n’aurait rien désiré tant que d’être déclarée Bleue tout de suite, mais que la tradition condamnait à essayer encore une fois, avec une Lignée différente. Les mâles, eux, pouvaient être déclarés Bleus après leur premier tour de Service, quelquefois même après une seule année, si aucune des inséminations ne prenait ou n’était menée à terme. Du moins était-ce ainsi en Baltike et en Brétanye. Et même la Litale commençait à changer sur ce point, bien que ce fût davantage pour épargner aux Rouges des grossesses inutiles. Béthély y était pour beaucoup : Selva avait soulevé la question à chaque Assemblée provinciale depuis la mort de Loï. Qui avait davantage à se plaindre, alors ?

Lisbeï mordilla un instant le bout de son porte-plume, se dit qu’elle devrait en changer bientôt puis reprit le fil de sa lettre : Dougall et ses transformations. Il m’a montré des essais de traduction qu’il a faits du carnet et il arrive en général aux mêmes résultats que moi – sauf pour certains passages où nous différons complètement ! Mais ses interprétations ne sont pas dépourvues d’intérêt. Dommage qu’il ne puisse pas venir les présenter lui-même à l’Association.

Et pourquoi pas ? lui répondrait Toller un peu plus tard. Mais les audaces de Lisbeï avaient des limites. Faire passer pour siennes les traductions de Dougall, comme elle le lui avait proposé, c’était déjà beaucoup… Ses propres interprétations et ses théories sur le carnet étaient déjà regardées d’un œil assez sceptique à l’Association, quand elle se hasardait à en faire part ! Qu’un Bleu ait accès au carnet et s’essaie à le traduire, c’était son droit : le « accessible à toutes » de la Décision d’Antoné englobait évidemment les hommes. Mais les hommes ne pouvaient pas être membres d’une association de chercheuses. Enfin, il n’y en avait dans aucune association. Et pourtant, beaucoup de futurs mâles recevaient un peu la même formation que Lisbeï, celle qui lui avait permis de gagner au moins une année sur les autres à la Schole. Ce n’était pas très logique de la leur donner si elle ne pouvait leur servir à rien une fois qu’ils étaient des Bleus. Et dans un cas comme celui de Dougall (ou de Toller, aussi bien), c’était un gâchis de potentiel, il fallait bien le reconnaître.

Le « pourquoi pas » de Toller continuerait à bourdonner de façon agaçante dans l’esprit de Lisbeï au cours des mois suivants. En particulier quand l’Association refuserait de publier dans son Journal son essai sur les variantes de trois contes du carnet. « Des conclusions souvent outrées basées sur des interprétations discutables », dit le comité de lecture. Kélys, prise à témoin avec indignation, eut une mimique navrée : « Je ne fais pas partie du comité de lecture, Lisbéli.

— Mais tu l’as fondée, cette Association ! Tu en es membre ! Pourquoi as-tu laissé nommer ces vieilles idiotes ? »

Kélys leva un sourcil choqué et Lisbeï rougit. C’étaient toutes des chercheuses respectées. Vieilles, mais respectées. Respectées pour des travaux passés depuis pas mal de temps, mais respectées.

« Reconnais quand même que les résultats sont plutôt décevants depuis qu’elles ont été nommées. Il ne sort pas grand-chose de l’Association, de toute façon. Des tas d’études bien minutieuses sur telles ou telles variantes linguistiques mais, pour ce qui est du contenu du carnet… C’est ça que vous aviez en tête quand vous avez monté l’Association, Carméla et toi ? Sûrement pas ! »

Kélys la regardait sans rien dire, une vibration amusée dans son aura. Après avoir arpenté encore une fois la vaste chambre dont la pérégrine disposait à la résidence de la Capte, Lisbeï se laissa tomber dans un fauteuil au hasard, vaincue. « Bon, la patience n’est pas mon fort. Et certaines de mes conclusions… sont audacieuses, d’accord. Mais il n’est pas interdit de penser, n’est-ce pas ?

— Dans ces domaines-là, seulement déconseillé de penser trop vite, dit Kélys.

— Trop vite ! Mais enfin, tu l’as lu, cet essai ! Tu ne l’aurais pas publié, toi ?

— Moi, si. Mais…

— … tu n’es pas au comité de lecture, je sais.

— … rien ne t’empêche de le publier ailleurs, Lisbéli, conclut Kélys, la prenant au dépourvu.

— Où ça ? La Gazette des récupératrices ne l’accepterait pas ; je n’en suis pas encore officiellement une, et puis c’est quand même très en marge de ce qu’elles publient.

— Essaie, ça ne coûte rien. Ou essaie au Bulletin des exploratrices. Ou démarre un journal parallèle, le… La Tribune des Haldistes indépendantes, tiens. Tu n’es pas la seule dont les articles aient été rejetés. Tu pourrais même inviter Dougall à y publier. »

Kélys s’amusait visiblement. « Pourquoi pas ? » dit Lisbeï. Mais elle attendit d’abord que le Bulletin des exploratrices eût aussi refusé son essai.

Chroniques du Pays des Mères
titlepage.xhtml
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_000.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_001.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_002.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_003.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_004.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_005.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_006.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_007.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_008.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_009.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_010.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_011.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_012.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_013.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_014.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_015.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_016.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_017.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_018.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_019.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_020.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_021.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_022.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_023.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_024.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_025.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_026.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_027.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_028.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_029.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_030.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_031.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_032.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_033.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_034.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_035.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_036.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_037.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_038.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_039.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_040.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_041.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_042.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_043.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_044.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_045.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_046.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_047.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_048.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_049.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_050.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_051.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_052.html
Vonarburg,Elisabeth-Chroniques du Pays des Meres.French.ebook.AlexandriZ_split_053.html